Naar inhoud springen

Mattheüs 28: verschil tussen versies

197 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Mattheüs commentaar}} == 28 == Mt 28:20  En zie, Ik ben met u alle dagen tot aan de voleinding van de eeuw. (Telos) '''Eeuw.''' Gr. ''aioonos'', van ''aioon''. Dit woord heeft drie betekenissen<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>: 1. voor altijd, onafgebroken tijdperk, eeuwigheid; 2. de werelden, heelal; 3. tijdsperiode, eeuw. De meeste vertalingen hebben 'wereld'. Verscheidene vertalingen...')
 
Regel 19:
 
Het woord 'voleinding' of 'voltooiing' (NBV2004) doet meer denken aan een periode die door God beëindigd wordt, dan aan een wereld die door God voltooid worden. Immers, de wereld is bij de schepping voltooid en sinds de zondeval aan de vergankelijkheid onderworpen. De wereld gaat voorbij, heeft de Heer Jezus gezegd. We zien in de schepping een vervalproces, niet een proces van voltooiing. Gelovigen zijn de eerstelingen van een ''nieuwe'' schepping, niet van een oude wereld die voltooid zou worden.
 
Bovendien is de gedachte van een tijdsperiode verbonden aan 'alle dagen tot aan'. Zolang wij hier op aarde zijn en Hij nog niet gekomen is om ons tot Zich te nemen (Joh. 14), is de Heer met ons.
 
De Nederlandse theoloog Gijs van den Brink vertaalt in zijn Engelstalige commentaar op het Mattheüsevangelie 'aioonos' in ons vers door 'eeuw' (Eng. age) en verklaart: "Jezus bedoelt de periode vanaf Zijn opstanding tot het einde van de huidige wereld, met de komst van de Zoon des mensen in heerlijkheid. (vgl. Mt 13:39 24:3)"<ref>"Jesus means the period from His resurrection until the end of the present world, with the coming of the Son of man in glory. (cf. Mt 13:39 24:3 )"</ref>
Regel 26 ⟶ 28:
''Mt 24:3  Toen Hij nu op de Olijfberg zat, kwamen de discipelen afzonderlijk naar Hem toe en zeiden: Zeg ons, wanneer zullen deze dingen zijn, en wat is het teken van uw komst en van de voleinding van de eeuw?'' (Telos)
 
De Statenvertaling en de Herziene Statenvertaling vertalen in beide verzen: 'wereld' in plaats van 'eeuw'.
 
== Voetnoot ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.