Naar inhoud springen

Openbaring 9: verschil tussen versies

495 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 55:
De beschrijving in 7v. heeft deze orde: eerst algehele uiterlijk; dan van voren naar achteren: koppen, harnassen, vleugels, staarten.
 
'''Toegerust tot de oorlog''' (vers 7). Blijkt uit de harnassen (vers9). Zie ook de vergelijking met oorlogspaarden (9).
 
'''Hun koppen.''' Worden beschreven in 7-8: kronen, menselijk, vrouwenhaar, tanden.
Regel 61:
'''Hun gezichten waren als gezichten van mensen.''' Zijn het mensen? Of verstandelijke wezens als demonen? Of met kunstmatige intelligentie uitgeruste apparaten of insecten?
 
== 8-10 ==
Opb 9:8 en zij hadden haar als vrouwenhaar, en hun tanden waren als die van leeuwen,
'''Vrouwenhaar.''' Lang [[haar]].
 
== 9 ==
Opb 9:9 en zij hadden harnassen als ijzeren harnassen, en het gedruis van hun vleugels was als gedruis van wagens met vele paarden, die ten oorlog trekken;
'''Als gedruis van wagens met vele paarden.''' De sprinkhanen leken uiterlijk op paarden (7).
 
'''Die ten oorlog trekken.''' Vgl. vs. 7.
 
== 10 ==
Opb 9:10 en zij hadden staarten, aan schorpioenen gelijk, en angels, en hun macht was in hun staarten om de mensen schade toe te brengen, vijf maanden lang.
'''Vijf maanden''' (vers 10). Ook genoemd in vers 5.
 
'''Macht''' (vers 10). Vers 3: "... hun werd macht gegeven zoals de schorpioenen van de aarde macht hebben".
 
'''Staarten''' (vers 10). "..., aan schorpioenen gelijk, en angels, ...".''' Ook de staart van een schorpioen heeft een angel.
[[Bestand:Cercophonius squama.jpg|geen|miniatuur|446x446px|De schorpioen heeft een lange, gelede staart die eindigt in een gebogen gifangel.]]
'''Illustraties.''' Hieronder twee illustraties van de sprinkhanen (11e eeuw):
Regel 76 ⟶ 84:
[[Bestand:Sprinkhanen - Saint-Sever.jpg|miniatuur|1332x1332px|De ijzeren harnassen worden wel weergegeven, maar veel minder duidelijk dan in de eerste illustratie. Opvallend is dat in beide illustratie de mensen aan hun hoofden gestoken worden, een detail dat niet uit Openbaring 9 blijkt.|geen]]
 
== 11 ==
=== Opb. 9:11. Koning der sprinkhanen ===
Opb 9:11 Zij hadden over zich als koning de engel van de afgrond; in het Hebreeuws is zijn naam Abaddon; en in het Grieks heeft hij de naam Apollyon. (TELOSTelos)
'''Abaddon'''. Zijn naam betekent "Verderver". Zie artikel [[Abaddon]]. De [[Afgrond]] is een plaats van verderf.
 
Regel 84 ⟶ 92:
Ook bij de plagen van Egypte, bij de laatste plaag, treedt een verderfengel op. Ook toen was er een uitgezonderde groep mensen die niet getroffen mochten worden: de Israëlieten die schuilden achter het bloed van het lam dat zij geslacht hadden.
 
Mogelijk - maar niet waarschijnlijk<ref>"Niet waarschijnlijk" moet niet verwisseld worden met "onwaarschijnlijk". </ref> op grond van de tekst van Opb. 9:1-11 - is Abaddon dezelfde als de ster die uit de hemel op aarde viel en die de sleutel van de put van de afgrond kreeg. Beiden zijn wel redelijke wezens.
 
== Opb. 9:12. De weeën. ==
Opb 9:12 Een ‘Wee!’ is voorbijgegaan, zie, er komt nog twee keer een ‘Wee!’ hierna. (TELOS)
'''Een 'Wee!' is voorbijgegaan'''. De eerste wee, van de vijfde bazuin, heeft vijf maanden geduurd (9:5, 10). De weeën treden niet tegelijkertijd op. Ook de fysieke weeën van een zwangere vrouw volgen elkaar in de tijd op.
 
== Opb. 9:13-21. Zesde bazuin = 2e wee (13-21) ==
 
== 13 ==
=== Opb. 9:13-15. Loslating van de vier engelen ===
Opb 9:13 En de zesde engel bazuinde, en uit de vier horens van het gouden altaar dat voor God is, hoorde ik een stem. Opb 9:14 die zei tot de zesde engel die de bazuin had: Maak de vier engelen los die gebonden zijn bij de grote rivier, de Eufraat. Opb 9:15 En de vier engelen die gereed waren tegen het uur en de dag en de maand en het jaar om het derde deel van de mensen te doden, werden losgemaakt. (TELOS)
'''Gouden altaar''' (9:13). Het is van goud, zegt ook 8:3. Het bevindt zich "voor God"; volgens 8:3 staat het "voor de troon". Op dit altaar zijn de gebeden van de heiligen (8:3). Vuur van dit altaar is in een wierookvat gedaan, daarna is het vuur uit het wierookvat op de aarde geworpen (8:5). Ook het aardse reukaltaar in het Heilige van de tabernakel en de tempel was van goud.
 
'''Vier horens''' (9:13). Ook het aardse reukaltaar in het Heilige van de tabernakel en de tempel had vier horens.
 
== 14 ==
'''Een stem''' (9:13). Misschien is deze stem uit de vier horens van het altaar een verhoring van de gebeden op het altaar.
Opb 9:14 die zei tot de zesde engel die de bazuin had: Maak de vier engelen los die gebonden zijn bij de grote rivier, de Eufraat.
'''Maak de vier engelen los die gebonden zijn''' (9:14). Ze zijn gebonden, ze worden vastgehouden, gevangen gehouden. Dit duidt erop dat het om boze engelen gaat. Demonen kunnen dus op een aardse plek worden vastgehouden, zij het ook voor ons onzichtbaar.
 
'''Bij de grote rivier, de Eufraat'''. De [[Eufraat]] is een grote rivier. De omvang van land beloofd aan het nageslacht van Abraham is "tot aan de grote rivier, de rivier Eufraat":
'''Maak de vier engelen los die gebonden zijn''' (9:14). Ze zijn gebonden, ze worden vastgehouden, gevangen gehouden. Dit duidt erop dat het om boze engelen gaat. Demonen kunnen dus op een aardse plek worden vastgehouden, zij het ook voor ons onzichtbaar.
 
'''Bij de grote rivier, de Eufraat''' (9:14). De Eufraat is een grote rivier. De omvang van land beloofd aan het nageslacht van Abraham is "tot aan de grote rivier, de rivier Eufraat": <blockquote>''Ge 15:18 Op die dag sloot de HEERE een verbond met Abram, en zei: Aan uw nageslacht heb Ik dit land gegeven, van de rivier van Egypte af tot aan de grote rivier, de rivier de Eufraat: (HSV)''</blockquote>'''Tegen het uur ... de dag ... de maand ... het jaar''' (9:15). In het draaiboek van God is de loslating tevoren tot op het uur bepaald.
 
== 15 ==
'''Derde deel van de mensen te doden''' (9:15). Dit aantal wordt ook genoemd in 9:18.
Opb 9:15 En de vier engelen die gereed waren tegen het uur en de dag en de maand en het jaar om het derde deel van de mensen te doden, werden losgemaakt. (Telos)
'''Tegen het uur ... de dag ... de maand ... het jaar'''. In het draaiboek van God is de loslating tevoren tot op het uur bepaald.
 
'''Derde deel van de mensen te doden''' (9:15). Dit aantal wordt ook genoemd in 9:vs. 18.
=== Opb. 9:16. Omvang van de ruiterij ===
 
== 16 ==
Opb 9:16 En het getal van de legers van de ruiterij was twintigduizend tienduizendtallen; ik hoorde hun getal.
'''Ruiterij.''' Legers van ''paarden'' (17). De apocalyptische sprinkhanen van de vijfde bazuin (het eerste wee) ''lijken'' op paarden (7).
 
'''Twintigduizend tienduizendtallen.''' 20.000 x 10.000 = 200.000.000 = 200 miljoen ruiters.
 
Verklaringen zijn: 1. demonische horde van 200 miljoen boze geesten; 2. menselijk leger van 200 miljoen soldaten.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=mrmUQrWNJ_4 An Army Of 200 Million - Mark Hitchcock - Truth To Go.] Youtube.com: 100huntley, 22 juni 2010. Duur: 4 min. 12 sec. Mark Hitchcock beschrijft beide verklaringen en steunt de demonologische. </ref>
 
== 17 ==
=== Opb. 9:17-19. Uiterlijk van de paarden. Drie plagen ===
Opb 9:17 En aldus zag ik in het gezicht de paarden en hen die erop zaten: zij hadden vuurrode, donkerrodehyacinthkleurige en zwavelkleurige harnassen, en de koppen van de paarden waren als leeuwekoppen, en uit hun monden kwam vuur, rook en zwavel. Opb(CP<ref>Hertaling 9:18of Door deze drie plagen werd het derde deel van de mensen gedood,vertaling door het vuurChristipedia, de rook en de zwavel die uit hun monden kwamen. Opb 9:19 Want de machtuitgaande van de paarden is in hun mond en in hun staarten; want hun staarten zijn aan slangen gelijk en hebben koppen, en daarmee brengen zij schade toeTelos-vertaling. (TELOS</ref>)
De drie kleuren komen overeen met de drie plagen van vuur, rook en zwavel.
'''Vuurrode, donkerrode en zwavelkleurige harnassen''' (9:17). "Donkerrode" zeggen de TELOS-vertaling en de Leidsche Vertaling. Andere vertalingen hebben "hemelsblauwe" (SV), "blauwe" (NBG51), "grijsblauwe" (Willibrord '78 en '95), "violet" (NBV2004), "paars" (Canis), "paarse" (NaB), "rookkleurige" (HSV). Het Griekse woord is υακινθινος huakinthinos, en betekent letterlijk: hyacinth, met de kleur van hyacinth<ref name=":0">''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>. De vertaling van Palm heeft "hyacinthkleurige". De Engelse King James vertaling heeft "jacinth".
 
'''Vuurrode, donkerrode en zwavelkleurige harnassenHyancinthkleurige''' (9:17). "Donkerrode" zeggen de TELOS-vertaling en de Leidsche Vertaling. Andere vertalingen hebben "hemelsblauwe" (SV), "blauwe" (NBG51), "grijsblauwe" (Willibrord '78 en '95), "violet" (NBV2004), "paars" (Canis), "paarse" (NaB), "rookkleurige" (HSV), "donkerrode" (Telos, Leidsche vertaling). Het Griekse woord is υακινθινος huakinthinos, en betekent letterlijk: hyacinth, met de kleur van hyacinth<ref name=":0">''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>. De vertaling van Palm heeft "hyacinthkleurige". De Engelse King James vertaling heeft "jacinth".
 
De hyacinth is "van een rode kleur tegen zwart aan", zegt een Grieks-Nederlands Lexicon<ref name=":0" />. De oorspronkelijke hyacint was echter blauw. Andere kleuren zijn varianten die later zijn geteeld. De bekende rijkbloeiende en geurige soorten hyacinth, die ook in de huiskamer worden gezet, zijn afstammelingen van ''Hyacinthus orientalis'' (zie afbeelding), de typesoort van het geslacht. Deze soort komt in het wild oorspronkelijk voor in Syrië en Irak<ref>Artikel [https://nl.wikipedia.org/wiki/Hyacinthus&#x20;(geslacht) Hyacinthus (geslacht)], Wikipedia.nl, geraadpleegd 2 juni 2017. Enige tekst hiervan is overgenomen.</ref>.
[[Bestand:Hyacinth bloem.jpg|geen|miniatuur|Hyacinthus orientalis|414x414px]]'''Harnassen.''' Ook de sprinkhanen hadden harnassen (9).
 
'''Leeuwekoppen.''' De sprinkhanen hadden tanden als die van leeuwen (8).
 
'''Vuur, rook en zwavel.''' Deze werken als drie plagen (18).
 
== 18 ==
De drie kleuren komen overeen met de drie plagen van vuur, rook en zwavel.
Opb 9:18 Door deze drie plagen werd het derde deel van de mensen gedood, door het vuur, de rook en de zwavel die uit hun monden kwamen.
'''Derde deel''' '''van de mensen gedood''' (9:18). Dit aantal wordt ook genoemd in 9:vs. 15. Bij de eerste bazuin werd een derde deel van de aarde van de bomen verbrand (8:7). Bij de tweede bazuin werd een derde deel van de zee bloed, een derde deel van de zeedieren sterft en een derde deel van de schepen verging (8:8). Bij derde bazuin wordt een derde deel van de rivieren getroffen en een derde deel van de wateren wordt bitter (8:10-11). Bij de vierde bazuin werd een derde deel van de hemellichamen verduisterd. De leefomgeving van de mens wordt bij de eerste drie bazuinen aangetast. Bij de vijfde en de zesde bazijn worden de mensen zelf aangetast. Bij de vijfde bazuin worden zij gepijnigd en zoeken vergeefs de dood. Bij de zesde bazuin worden zij door demonen bezocht, vier verderfengelen, die een derde deel van de mensheid zullen doden.
 
'''Gedood, door het vuur, de rook en de zwavel''' (9:18). De vier demonen bedienen kennelijk zich van deeen enorm grote ruiterij, welke die dodelijke plagen (9:20) van vuur, rook en zwavel teweegbrengt.
'''Derde deel''' '''van de mensen gedood''' (9:18). Dit aantal wordt ook genoemd in 9:15. Bij de eerste bazuin werd een derde deel van de aarde van de bomen verbrand (8:7). Bij de tweede bazuin werd een derde deel van de zee bloed, een derde deel van de zeedieren sterft en een derde deel van de schepen verging (8:8). Bij derde bazuin wordt een derde deel van de rivieren getroffen en een derde deel van de wateren wordt bitter (8:10-11). Bij de vierde bazuin werd een derde deel van de hemellichamen verduisterd. De leefomgeving van de mens wordt bij de eerste drie bazuinen aangetast. Bij de vijfde en de zesde bazijn worden de mensen zelf aangetast. Bij de vijfde bazuin worden zij gepijnigd en zoeken vergeefs de dood. Bij de zesde bazuin worden zij door demonen bezocht, vier verderfengelen, die een derde deel van de mensheid zullen doden.
 
== 19 ==
'''Gedood, door het vuur, de rook en de zwavel''' (9:18). De vier demonen bedienen zich van de grote ruiterij welke die dodelijke plagen (9:20) van vuur, rook en zwavel teweegbrengt.
Opb 9:19 Want de macht van de paarden is in hun mond en in hun staarten; want hun staarten zijn aan slangen gelijk en hebben koppen, en daarmee brengen zij schade toe. (TELOS)
'''De macht van de paarden is in hun mond en in hun staarten.''' De macht van de sprinkhanen was in hun schorpioenachtige staarten (10). In tegenstelling tot de sprinkhanen, die met hun staarten 'slechts' pijnigen, ''doden'' de paarden met hun staarten.
 
== 20 ==
=== Opb. 9:20-21. Onbekeerlijkheid van de overlevenden ===
Opb 9:20 En de overigen van de mensen, die niet gedood waren door deze plagen, bekeerden zich zelfs niet van de werken van hun handen, dat zij niet aanbaden de demonen en de gouden, zilveren, koperen, stenen en houten afgoden, die niet kunnen kijken, niet horen en niet lopen; Opb 9:21 en zij bekeerden zich niet van hun moorden, noch van hun toverijen, noch van hun hoererij, noch van hun diefstallen. (TELOSTelos)
'''Overigen van de mensen'''. Tweederde van de mensheid (vgl. 9:18).
 
'''Aanbaden.''' Afgoderij wordt als eerste genoemd. Daarvan als eerste de aanbidding van demonen!
 
== 21 ==
'''Bekeerden zich niet.''' De strafgerichten willen mensen ook afschrikken van het kwaad dat ze doen. Helaas, ze blijven kwaad doen.
Opb 9:21 en zij bekeerden zich niet van hun moorden, noch van hun toverijen, noch van hun hoererij, noch van hun diefstallen. (Telos)
'''Bekeerden zich niet.''' De strafgerichten willen mensen ook afschrikken van het kwaad dat ze doen. Helaas, ze blijven kwaad doen.
 
'''Hoererij'''. Seksuele ontucht, ruimer te nemen dan seksuele omgang met een hoer.
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.