Naar inhoud springen

Hebreeën 12: verschil tussen versies

585 bytes toegevoegd ,  23 dagen geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 157:
 
== 18 ==
Heb 12:18 Want u bent niet genaderd tot [de] tastbare <berg> en [het] brandende vuur, tot donkerheid, duisternis, onweer, (Telos)
'''De tastbare berg.''' “Berg” ontbreekt blijkbaar in meerdere handschriften. De beste vertaling is wellicht: “genaderd tot het tastbaretastbaar en het brandendebrandend vuur” of “genaderd tot iets tastbaars en heteen brandendebrandend vuur”. Het tastbare<blockquote>''Hebreeën is12:18 welzeker Want gij zijt niet genaderd tot een tastbaar en brandend vuur, tot donkerheid, duisternis en stormwind,'' (NBG51) </blockquote><blockquote>''Hebreeën 12:18 Want ge zijt niet gekomen tot iets aanraakbaars en een brandend vuur, tot donkerheid, duisternis en stormwind,'' (NaB)</blockquote>Welzeker is de berg tastbaar; vergelijk vers 20, 22.
 
'''Donkerheid, duisternis.''' De vertaler van de Leidse vertaling denkt bij 'donkerheid' aan donkere wolken. <blockquote>''Hebreeën 12:18  Gij toch zijt niet gekomen tot iets tastbaars en een brandend vuur met donkere wolken en duisternis, storm,'' (LEI) </blockquote>
 
== 20 ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.