Daniël 1

Uit Christipedia
Versie door Kees Langeveld (overleg | bijdragen) op 30 dec 2022 om 16:15 (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Daniël commentaar}} == 1 == Da 1:1 In het derde jaar van het koninkrijk van Jojakim, de koning van Juda, kwam Nebukadnezar, de koning van Babel, te Jeruzalem en belegerde haar. (CP<ref>Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Statenvertaling. </ref>) '''In het derde jaar van het koninkrijk van Jojakim.''' Dat is 605 v.C. Want de schrijver volgt de babylonische wijze van dateren, waarbij het jaar van de troonsbestijging van een koning nie...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)

Daniël 1 is een hoofdstuk van het boek Daniël. Het wordt hieronder samengevat en/of becommentarieerd.

Hoofdstukken samengevat en/of becommentarieerd:
Daniël: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12

1

Da 1:1 In het derde jaar van het koninkrijk van Jojakim, de koning van Juda, kwam Nebukadnezar, de koning van Babel, te Jeruzalem en belegerde haar. (CP[1])

In het derde jaar van het koninkrijk van Jojakim. Dat is 605 v.C. Want de schrijver volgt de babylonische wijze van dateren, waarbij het jaar van de troonsbestijging van een koning niet wordt meegeteld.[2]

700 — 650 v.C. < Israël 650 — 600 v.C.[3] > 600 — 550 v.C.
HabakukNebukadnezar7e eeuw voor Chr.#605JojakimJoahazNechoZefanja (boek)Daniël (profeet)Jeremia (profeet)JosiaAmonAsnapparManasse (koning)

7

Da 1:7  En de overste der kamerlingen gaf hun [andere] namen, en Daniël noemde hij Beltsazar, en Hananja Sadrach, en Misaël Mesach, en Azarja Abed-nego. (SV)

Daniël noemde hij Beltsazar. Daniël (= God is mijn rechter) wordt genoemd Beltsazar (= Bel beschermt zijn leven). Bel is een Babylonische god, zijn naam betekent 'heer'.

Da 4:8 Totdat ten slotte Daniël-zijn naam is Beltsazar, naar de naam van mijn god - bij mij binnentrad, in wie ook de geest van de heilige goden is. Ik vertelde in tegenwoordigheid van hem de droom: (HSV)

En Hananja Sadrach. Hananja (= Jah begenadigt) wordt genoemd Sadrach. Deze naam betekent 'bevel van Aku’ (Soemerische maangod) òf šādurāku, d.i. ‘Ik vrees zeer' (namelijk ten opzichte van God)[4]. Ook Hananja werd genoemd naar een afgod.

En Misaël Mesach. Misaël (= Wie is als God) wordt genoemd Mesach (= Wie is als Aku?). Aku is de Soemerische maangod. De derde knaap wordt ook naar een afgod vernoemd.

En Azarja Abed-nego. Azarja (= Jah heeft geholpen) wordt genoemd Abed-Nego (= Dienaar van Nego). Nego of Nebo was een god van de Chaldeeën. Dus alle vier de jongens worden vernoemd naar afgoden.

Voetnoten

  1. Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Statenvertaling.
  2. Dr. ir. J. de Graaf e.a. (red.), Tekst voor Tekst; de Heilige Schrift kort verklaard en toegelicht (Boekencentrum, 1987).
  3. De jaartallen zijn meerendeels ontleend aan Bijbels ontstaansmodel; tijdbalk Masoreten (Stichting De Oude Wereld, 2009).
  4. Zie Hananja