Deuterocanonieke boeken

Uit Christipedia
Versie door Kees Langeveld (overleg | bijdragen) op 23 dec 2017 om 14:56 (Nieuwe pagina aangemaakt met 'Deuterocanonieke boeken zijn de tien (of volgens sommigen elf) geschriften die, hoewel ze niet tot de Hebreeuwse canon (= de lijst van gezaghebbende heilige g...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)

Deuterocanonieke boeken zijn de tien (of volgens sommigen elf) geschriften die, hoewel ze niet tot de Hebreeuwse canon (= de lijst van gezaghebbende heilige geschriften van het Oude Testament) behoren, door de Rooms-Katholieke Kerk en de oosters-orthodoxe kerken gezaghebbend worden geacht.

Deze geschriften zijn:


Deuterocanoniek boek Apocrief boek Datum[1] Genre Oorspronkelijke taal Hebreeuwse versie bekend?
Tobit 225-175 v.Chr. Legende Hebreeuws/Aramees Fragmenten bij Dode Zee-rollen
De wijsheid van Jezus Sirach 195-170 v.Chr.[2] Wijsheidsliteratuur Hebreeuws Ongeveer 70% is bekend, onder meer uit genizah van Caïro; fragmenten bij Dode Zee-rollen; rol Massada bevat Hoofdstuk 39-44
Toevoegingen bij Daniël Ca. 100 v.Chr. Apocalyptiek Grieks
Toevoegingen op Ester 100 v.Chr.? Grieks
Esdras A* Ca. 165 v.Chr.? Grieks Nee
I Makkabeeën Ca. 125 v.Chr. Geschiedenis Hebreeuws of Aramees Niet bewaard gebleven
II Makkabeeën Ca. 50 v.Chr. Geschiedenis Grieks
III Makkabeeën 100-70 v.Chr. Geschiedenis Grieks? Nee
IV Makkabeeën 50 v.Chr.-70 n.Chr. Filosofisch werk Grieks Nee
Judit Ca. 100 v.Chr. Novelle Hebreeuws of Aramees Nee
De wijsheid van Salomo 50 v.Chr.-30 n.Chr. Wijsheidsliteratuur Grieks
Baruch In gedeelten Wijsheidsliteratuur
Brief van Jeremia 150-1 v.Chr. Waarschijnlijk Grieks Nee
Het gebed van Manasse Ca. 1 v.Chr. Liederen Grieks
Oden Liederen
Psalm 151 Liederen Hebreeuws Hebreeuwse tekst bij Dode Zee-rollen gevonden
Psalmen van Salomo 50 v.Chr. Liederen


  • Tobit
  • De wijsheid van Jezus Sirach
  • de toevoegingen bij Daniël
  • toevoegingen op Esther
  • I Makkakeeën
  • II Makkabeeën
  • Judit
  • De wijsheid van Salomo
  • Baruch
  • Brief van Jeremia
  • Gebed van Manasse

Ze zijn ontstaan in de periode tussen het Oude Testament en het Nieuwe Testament. Ze zijn opgenomen in de Septuagint (de tussen ca. 225 en 100 v. Chr. vervaardigde Griekse vertaling van het Oude Testament). Hiëronymus nam ze, pas na aandringen van Augustinus van Hippo en Paus Damasus I, in zijn Latijnse Vulgaatvertaling op. Hij noemde ze, zonder afkeurende bedoeling, "apocrief".

Het Concilie van Ferrara-Florence (1441) en het Concilie van Trente (1546) stelden nog eens dat de Vulgaat de norm was en bevestigden daarmee het gezag van deze boeken. De verklaring te Trente was een reactie op de protestantse Bijbelvertalingen die in de decennia ervoor waren vervaardigd, waaronder de Lutherbijbel (1534). Maarten Luther en andere hervormers erkenden de tien boeken niet als gezaghebbend en sindsdien worden ze door protestanten "apocrief" genoemd, waardoor het woord "apocrief" een negatieve bijklank kreeg.

De van Jood tot katholiek bekeerde theoloog Sixtus van Siena vond de term deuterocanoniek uit in 1566, waarmee hij ze in tweede instantie tot de canon wilde rekenen (Gr. deuteros = tweede); bovendien gaf hij een engere, rooms-katholieke betekenis aan het woord "apocrief", namelijk enkele oudtestamentische boeken die ook volgens de Rooms-Katholieke Kerk niet gezaghebbend waren.

Bron

  1. NBV studiebijbel 2008; Bijbelse encyclopedie Kok, Kampen (1975),
  2. P. Beentjes, de wijsheid van Jesus Sirach; Damon 2006