Jesaja (boek)/Hoofdstuk 23

Versie door Kees Langeveld (overleg | bijdragen) op 28 mei 2020 om 11:02 (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Commentaar hoofdstuk}} Dit hoofdstuk bevat een profetie over de verwoesting van de stad Tyrus (1-14) en haar herstel (15-18). == Jes. 23:1 == Jes 23:1  D...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)

Jesaja (boek) > Hoofdstuk 23
Oude Testament: Ge · Ex · Le · De · Joz · Ri · Ru · 1Sa · 2Sa · 1Ko · 2Ko · 1Kr · 2Kr · Ezr · Ne · Est · Job · Ps · Sp · Pr · Hgl · Jes · Jer · Kla · Eze · Da · Hos · Joë · Am · Ob · Jon · Mi · Na · Hab · Zef · Hag · Za · Mal.
Nieuwe Testament: Mt · Mr · Lk · Jh · Hn · Rm · 1Ko · 2Ko · Gl · Ef · Fp · Col · 1Th · 2Th · 1Tm · 2Tm · Tit · Fm · Hb · Jk · 1Pe · 2Pe · 1Jh · 2Jh · 3Jh · Jd · Opb.

Jesaja (boek):


Hoofdstuk 23 wordt hieronder samengevat en/of een of meer passages worden becommentarieerd.

Dit hoofdstuk bevat een profetie over de verwoesting van de stad Tyrus (1-14) en haar herstel (15-18).

Jes. 23:1

Jes 23:1  De last van Tyrus. Huilt, gij schepen van Tarsis! want zij is verwoest, dat er geen huis meer is, dat niemand er meer ingaat; uit het land Chittim is het aan hen openbaar geworden. (SV)

Tyrus. Een belangrijke Fenicische eiland- en handelsstad in het huidige Libanon, 800 meter van de kust. Zie Tyrus.

Huilt, gij schepen van Tarsis. Zo ook in vers 14:

Jes 23:14  Huilt, gij schepen van Tarsis! want ulieder sterkte is verstoord. (SV)

Tarsis. Ook genoemd in ver 6, 10. Tarsis was een handelsstad in het zuiden van Spanje, zie Tarsis. De schepen van Tarsis kwamen voor de handel in Tyrus.

Land Chittim. Ook genoemd in vers 12. Het eiland Cyprus, zie Chittim.

Tarsis is ook de naam van een zoon van Jafet, en de Chittim (= Kittiërs) zijn afstammelingen van Jafet.

Nageslacht van Jafet

Aan hen openbaar geworden. De scheepslui van Tarsis hebben het in Cyprus vernomen.

Jes. 23:2

Jes 23:2  Zwijgt, gij inwoners des eilands! gij, die de kooplieden van Sidon, over zee varende, vervulden, (SV)

Die de kooplieden van Sidon, over zee varende, vervulden. Sidon was de 40 km noordelijker gelegen kuststad, de moederstad van Tyrus. De kooplieden van Sidon, die over zee varende, naar alle richtingen heentrokken, vervulden Tyrus met waren en allerlei handelsbedrijvigheid.

Jes. 23:3

Jes 23:3  En wiens inkomst was het zaad van Sichor over de grote wateren, de oogst der rivier; en zij was de markt der heidenen. (SV)

Wiens inkomst. De inkomst van Tyrus.

Het zaad van Sichor. Hier waarschijnlijk de Nijl of een deel van de Nijl. Het zaad is dat wat Egypte, de grote korenschuur der oude wereld opleverde, die men aanvoerde over de grote wateren van de Middellandse zee.

De oogst der rivier. De oogst van de rivier Nijl werd tot Tyrus gebracht.

De markt der heidenen. De plaats waar men kocht en verkocht.

Jes. 23:6

Jes 23:6  Vaart over naar Tarsis, huilt, gij inwoners des eilands! (SV)

Tarsis. Ook genoemd in vers 1.

Jes. 23:7

Jes 23:7  Is dit uw vrolijk huppelende [stad]? welker oudheid [wel] van oude dagen af is; [maar] haar eigen voeten zullen haar verre wegdragen, om in vreemdelingschap te verkeren. (SV)

Vrolijk huppelende [stad]. Zie ook vers 12.

Jes. 23:12

Jes 23:12  En Hij heeft gezegd: Gij zult niet meer vrolijk huppelen, o gij verdrukte maagd, gij dochter van Sidon! Naar Chittim toe, maak u op, vaar over; ook zult gij aldaar geen rust hebben. (SV)

Gij dochter van Sidon. Tyrus is gesticht door kolonisten uit Sidon. Sidon is dus de moederstad van Tyrus.

Chittim. Het eiland Cyprus.

Bron

Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden (Kampen: Bos, 1893-1901), enig commentaar op Jes. 23 is onderwijziging verwerkt.